您的位置: 首页 >> 动态校园 >> 正文
我校杰出校友何钦先生来外语学院做《电影翻译与文化传播》的讲座
发布时间:2019-05-31   点击数:

  5月22日,我校杰出校友、89级外语系毕业生、北京真之影文化传媒有限公司总经理、电影制片人、外国影片译审何钦先生应邀对外国语学院师生做了题为《电影翻译与文化交流》的讲座。本次讲座由外国语学院副院长史元辉主持。

                                              (讲座现场)

  何钦先生分别从影片翻译的意义、电影片名翻译、片头字幕翻译、对白翻译、片尾字幕翻译五个方面对电影翻译的基本原则、行业规范做了详细说明,并对当前中国电影翻译中出现的问题进行了逐一分析。另外,他还对电影从策划、制作、宣传、发行全流程翻译中应该注意的问题进行了讲解,给同学们就中国电影审查制度、国际电影节以及中国电影节进行了知识普及。

 何钦先生认为:电影是传播最为快捷的文化艺术形式,讲好中国故事,传播好中国文化电影扮演着重要的角色,而电影翻译在影片传播中的作用尤为重要。他认为电影翻译当然需要遵从信、达、雅的翻译原则,但是具体的翻译实践中译者必须考虑电影传播对象所在的文化背景,要让译文能够更加符合对方的文化表达习惯,从而让电影得到更好的国际传播效果。同时,他认为电影翻译中不但要让语言文字尽量贴近传播对象的文化习惯,而且在电影的译文字体上要注意一些具体的文化审美要求,因为译文字体的不当往往会造成国际传播的失败。作为具有丰富的国际电影节推广经验的专业电影制片人,何先生专门向大家分享了他个人在电影国际传播方面的心得和体会。

 

(讲座现场)

  何钦先生长期从事电影审查工作,兼任多个国际电影节评委。整个讲座当中,他大量引用近年国内外电影在国际传播中的案例,专门进行了点评。此次讲座理论结合实际,既有深度,又有很强的实践操作性,为同学们提供了大量在书本上学不到的宝贵实战经验。

  讲座结束后,他与同学们进行了现场互动,并对同学们的专业学习和今后的职业生涯规划提出了自己的建议和期望。何钦先生以自己在国内外工作的亲身经历和体会现身说法,希望同学们热爱祖国,珍惜当下学习的美好时光,努力学习,将来成就一番事业,为母校争光,报效祖国。

(2017年10月18日电影《情比山高》在我校举行观影活动后何钦校友和学生合影留念)

  何钦校友心系母校,关心母校发展。他的制片作品《情比山高》于2017年全国公映时,就将全国走进高校系列活动的首场观影活动放在了母校。观影结束后,他和同学们分享了影片制作台前幕后的故事以及国际推广的感受,让同学们和电影人有了近距离的接触,既欣赏了电影,也接受了一次生动的爱国主义教育。

 何钦校友热爱家乡,不断挖掘家乡题材,拍摄成影视作品,对外宣传家乡。2018年他担任制片人的电影《信·守》是根据陕西彬州市“中国好人”计宗英真实故事改编的作品。影片在2018年第13届巴黎中国电影节上获得最佳男演员奖和最佳新锐导演奖。影片2018年12月上映后社会反响很好。2019年4月25日咸阳市委书记岳亮先生来我校做报告时专门提到了这部电影。

  祝愿何钦校友的电影事业越做越好。也希望有更多的校友回母校和学生们交流,分享自己的人生感受和职业发展,与母校共谋发展。


版权所有:咸阳师范学院校友会秘书处   电话:029-33722373 传真:029-33722373

地址:咸阳市文林路咸阳师范学院415号信箱 邮政编码:712000 电子邮箱:xysfxyxyh@163.com